Заявка на обучение:
КомментарииКак организовать «домашнюю» языковую практику?
Многие люди, пытаясь изучить английский, французский или немецкий языки, тратят на это годы. Дело в том, что отношение к учебному процессу остается не слишком серьезным. По сути, постоянно находятся дела, которые обладают первостепенной важностью. Следовательно, наблюдаются периоды возрастающей активности – когда оплачен очередной семестр занятий в специализированных центрах, или полного затишья - в те месяцы, которые посвящены основной деятельности, семье, детям, автомобилю и пр.
При этом, если самого неспособного ученика поместить в чуждую ему языковую среду, то он гораздо быстрее начинает изучать обороты и фразы, а также постоянно увеличивает свой словарный запас. То есть, умудренная годами старушка, начинающая забывать даже родные наречия, будет обладать навыком общения куда лучшим, чем у молодого студента, если ей пришлось сменить место жительства на иную страну.
Так что же теперь нужно ехать за пределы родного государства? На самом деле, нет – достаточно лишь организовать себе лингвистическое окружение.
В первую очередь, необходимо помнить: помощь опытного учителя нужна, если хочется, чтобы закрепление проходило без ошибок. Но, выйдя из учебного класса, нужно, по возможности, продолжать пользоваться изучаемым языком. Сделать это не так уж и сложно, учитывая возможности глобального информационного пространства. В сети Интернет ежедневно происходит общение нескольких миллиардов пользователей. Причем тематика может быть совершенно любой. Достаточно подобрать себе сайт-клуб по интересам, и вот уже появляется шанс совместить хобби с обучением.
Чтение новостей также отлично расширяет объемы внутреннего словаря. Тем более, что современные браузеры предлагают бесплатные услуги переводчика. Подводя курсор к непонятному слову, пользователь получает несколько вариантов значений. Это очень удобно как для начинающих, так и для тех, кто считает, что приближается или уже достиг продвинутого уровня.
И, наконец, телевидение – здесь просто нет ограничений. Правда, придется учесть стоимость оборудования для приема спутниковых каналов. Которое, кстати редко может напугать внушительной ценой. А приобретая диски с полюбившимися фильмами, необходимо уточнить – есть ли в них титры с родным языком. Тогда в любой момент можно будет дополнить оригинальную картинку профессиональным переводом.